Skip to content

Multilingual Enrichment of Disease Biomedical Ontologies

Translating biomedical ontologies is an important challenge, but doing it manually requires much time and money. We study the possibility to use open-source knowledge bases to translate biomedical ontologies. We focus on two aspects: coverage and quality. We look at the coverage of two biomedical ontologies focusing on diseases with respect to Wikidata for 9 European languages (Czech, Dutch, English, French, German, Italian, Polish, Portuguese and Spanish) for both, plus Arabic, Chinese and Russian for the second. We first use direct links between Wikidata and the studied ontologies and then use second-order links by going through other intermediate ontologies. We then compare the quality of the translations obtained thanks to Wikidata with a commercial machine translation tool, here Google Cloud Translation.

Léo Bouscarrat, Antoine Bonnefoy, Cécile Capponi, Carlos Ramisch, Multilingual Enrichment of Disease Biomedical Ontologies, Proc. of MultilingualBIO 2020.

Click here to access the paper.

Releated Posts

Insights From Flink Forward 2024

In October, our CTO Sabri Skhiri attended the Flink Forward conference, held in Berlin, which marked the 10-year anniversary of Apache Flink. This event brought together experts and enthusiasts in the field of stream processing to discuss the latest advancements, challenges, and future trends. In this article, Sabri will delve into some of the keynotes and talks that took place during the conference, highlighting the noteworthy insights and innovations shared by Ververica and industry leaders.
Read More

Internships 2025

This document presents internships supervised by our consulting department or by our research & development department. Each project is an opportunity to feel both empowered and responsible for your own professional development and for your contribution to the company.
Read More